
Ti voglio bene (tee voh-llioh bai-nai) is the sweetest of Italian expressions. Unlike its more theatrical sister, ti amo, “ti voglio bene” tends to be more subtle but also more authentic. When you say “ ti voglio bene,” you’re usually honest and really feel what you say, while “ti amo”… well, we all know “ti amo” can be misleading sometimes.
The thing is, “ti voglio bene” is a difficult concept to explain and, thus, to translate in English. It’s commonly rendered with “I love you,” which is also used to translate “ti amo,” but the two don’t mean quite the same in Italian. In fact, in languages like English, French, Spanish and Arabic, the expression “ti voglio bene” doesn’t really exist.
SOURCE: https://italoamericano.org/
The La Famiglia Scholarship committee is pleased to announce the financial aid competition...
Si chiama Emanuele Ceccarelli lo studente del liceo Galvani di Bologna unico italiano amme...
The Department of Italian invites you to a lecture by Fulvio S. Orsitto who is an Associat...
FRAMINGHAM PUBLIC SCHOOLS - JOB DESCRIPTION TITLE: World Language Teacher - Italian...
On the northern coast of Sicily, looking out toward the magnificent Aeolian Islands, Milaz...
West Orange High School came alive on June 2 with a celebration of Italian culture as the...
Robert A. Gervasi has been named the interim president for the University of Mount Union....